40+ legjobb Kill Bill Idézet: Exkluzív kiválasztás
Kill Bill az amerikai harcművészeti filmsorozat, amelyet Quentin Tarantino írt és rendezett. A menyasszony kódnevű terhes merénylő négy évig kómába kerül, miután volt főnöke, Bill brutálisan megtámadja. Miután kómából ébredt, bosszút áll a bérgyilkosok csapatában, akik elárulták. A mélyen inspiráló Kill Bill-idézetek kihívást jelentenek a gondolkodásmódoddal, és életeddé teszik az életedet.
Ha keres híres sorok a filmekben amelyek tökéletesen megörökítik azt, amit szeretnél mondani, vagy csak inspirációt akarsz érezni magadnak, böngészd át egy csodálatos gyűjteményt jelentős Teljes árajánlatokban fizetve , legjobb Tombstone idézetek és legnagyobb Ez egy csodálatos élet idézetek .
Híres Kill Bill Idézetek
A menyasszony: Akinek szerencséje van még életéhez, vigye magával! Azonban hagyja el az elveszett végtagokat. Most hozzám tartoznak ... kivéve te Sofie! Pontosan ott maradsz, ahol vagy.
Hattori Hanzo: A bosszú soha nem egyenes vonal. Ez egy erdő, és mint egy erdő, könnyű eltévelyedni ... eltévedni ... elfelejteni, hová jöttél.
A menyasszony: Ennek a pasadenai házmesternek a neve Jeanne Bell. Férje Dr. Lawrence Bell. De amikor négy évvel ezelőtt ismerkedtünk, Vernita Green volt a neve. Kódneve Copperhead volt. Az enyém, Fekete Mamba.
A menyasszony: A fekete öltönyös kopasz srác és a Kato maszk Johnny Mo, O'ren személyi hadseregének főnöke, az őrült 88. És csak arra az esetre, ha kíváncsi lennél, hogyan válhat egy fél fajtájú japán-kínai amerikai a az összes főnök főnöke Tokióban, Japánban, elmondom. O’ren vérének és nemzetiségének témája csak egyszer került elő a tanács elé. Azon az éjszakán, amikor O'ren átvette a hatalmat a bűnügyi tanács felett.
Elle Driver: [tudattalan Beatrixnak] Tudod, lehet, hogy soha nem szerettelek. Ami azt illeti, megvetlek. De ennek nem szabad azt sugallnia, hogy nem tisztelek. [elővesz egy tű injekciót a zsebéből] Alvásunkban meghalva egy ilyen jellegű luxust csak ritkán engedhetünk meg magunknak.
A menyasszony: Befejezetlen dolgunk van.
Vernita Green: Tehát feltételezem, hogy kicsit elkésett a bocsánatkérés, mi?
A menyasszony: Gondolod, helyesen.
Vernita Green: Nézd meg * tch ... Tudnom kell, hogy a kislányom körül kezdesz-e még valamit.
Vernita Green: Nézd meg * tch ... Tudnom kell, hogy kezdesz-e még többet a kislányom körül.
A menyasszony: Egyelőre pihenhet. Nem foglak meggyilkolni a gyereke előtt, rendben?
A menyasszony: Ez racionálisabb, mint Bill arra késztet, hogy azt higgyem, képes vagy rá.
A menyasszony: hiányzik számomra az irgalmasság, az együttérzés és a megbocsátás. Nem racionalitás.
Bill: o A menyasszony] Szadista vagy? Tudod, fogadni mernék, hogy egy tojást süthetnék a fejedre, ha akarnám. Nem, Kiddo, azt szeretném hinni, hogy már most is elég tudatos vagy, hogy tudjam, nincs semmi szadista a cselekedeteimben. Talán azoknak a viccelődőknek, de nem te. Nem, Kiddo, ebben a pillanatban én vagyok a leginkább ... mazochista.
O-Ren Ishii: Vezetõként idõnként és mindig tiszteletteljesen arra biztatlak, hogy kérdõjelezze meg logikámat. Ha nem vagy meggyőződve arról, hogy egy bizonyos cselekvési terv, amelyet elhatároztam, a legbölcsebb, mondd meg nekem, de engedd meg, hogy meggyőzzelek, és ígérem neked itt és most, egyetlen téma sem lesz soha tabu. Természetesen kivéve azt a témát, amelyről éppen tárgyaltunk. Az az ár, amelyet azért fizet, ha kínai vagy amerikai örökségemet negatívumként emeli ki ... összegyűjtem a f * cking fejét. Pont, mint ez a f * cker itt. Most, ha bármelyikőtöknek bármi más mondanivalója van, akkor itt a f * cking ideje!
A menyasszony: Amikor olyan erőszakos és csúnya dolgokra bukik, mint a bosszú, bizonyítéknak tűnik, mint senki más, hogy nemcsak Isten létezik, hanem az Ő akaratát is teljesíted.
A menyasszony: A neved Buck ... igaz?
Buck: (bólint)
Buck: [bólint]
A menyasszony: És eljutottál f ** k… JOBBRA ???
Rézfej: Tehát mikor tesszük ezt?
A menyasszony: Minden attól függ. Mikor akarsz meghalni? Holnap? Holnapután?
Rézfej: Mit szólnál ma estéhez, b * tch?
A menyasszony: Pompás. Hol?
Budd: Az a nő megérdemli a bosszúját ... és megérdemeljük a halálunkat.
Edgar McGraw: Kilenc holttest. És beszélünk az egész nő-durranásról: menyasszony, vőlegény, tiszteletes, tiszteletes felesége ... a pokolba, még azt a régi színű férfit is lelőtték, aki orgonázik.
Earl McGraw: Úgy tűnik, valaki kifogásolta ezt az uniót, és nem volt képes elhallgatni.
A menyasszony: Nem mondtam, hogy adj el. Mondtam, hogy adj.
A menyasszony: Mit keresel itt?
Bill: Mit csinálok? Egy pillanattal ezelőtt furulyán játszottam. De ebben a pillanatban a legszebb menyasszonyt nézem, amelyet ezek a régi szemek valaha láttak.
A menyasszony: Miért vagy itt?
Bill: Utolsó pillantás.
Elle Driver: Kedves leszel?
Bill: Egész életemben soha nem voltam kedves, de mindent megteszek azért, hogy édes legyek.
O-Ren Ishii: buta nyúl…
A menyasszony: A trükkök…
O-Ren Ishii: Gyerekek.
Hattori Hanzo: Vicces, szereted a szamuráj kardokat ... szeretem a baseballt.
O-Ren Ishii: Ez valóban egy Hattori Hanzo kard volt.
Sushi bár-asszisztens: Mit szeretnél?
A menyasszony: Bocsánatot kérek?
Hattori Hanzo: Ó ... „ital”
A menyasszony: Ó, igen, kérlek egy üveg meleg szakét.
Hattori Hanzo: Meleg kedvéért? Nagyon jó. Egy meleg kedvéért.
Sushi bár-asszisztens: Sake? A nap közepén?
Hattori Hanzo: Nap, éjszaka, délután, ki ad át? Szerezd meg a kedvéért.
Sushi bár-asszisztens: Hogy lehet, hogy mindig meg kell szereznem a szakét? Jól hallgatsz ... harminc évig te készíted a halat, én értem. Ha ez a katonaság lenne, mára tábornok lennék.
Hattori Hanzo: Ó, hát te tábornok lennél, mi? Ha tábornok lennél, én császár lennék, és akkor is megkapnád a kedvéért. Szóval fogd be és szerezd meg a kedvéért. Érted?
Elle Driver: Lehet, hogy soha nem kedveltelek. Ami azt illeti, megvetlek. De ez nem azt sugallja, hogy ne tiszteljelek. Az álmunkban való meghalás olyan luxus, amelyet ritkán engedünk meg magunknak. Ajándékom neked.
Elle Driver: Gondoltad, hogy ez nagyon vicces volt, nem? Tanács tanács, sh * fej - soha nem ébredsz fel.
A menyasszony: Ez az, amit gondolok?
O-Ren Ishii: Ugye nem gondoltad, hogy ilyen könnyű lesz?
A menyasszony: Tudod, egy pillanatra ott, Igen! Én meg igen.
Vernita: Minden jogod megvan arra, hogy egyenlõdni akarj.
A menyasszony: Nem. Nem. Még Steven is? Meg kellene ölnöm, fel kellene mennem Nikki szobájába, meg kell ölnöm, majd megvárom, amíg a férjed, a jó Dr. Bell, hazajön és megöli. Ez egyenletes lenne, Vernita. Ez körülbelül négyzet alakú lenne.
A menyasszony: B * tch! Ott megállhat. Az, hogy nem akarlak meggyilkolni téged a lányod szeme láttán, nem jelenti azt, hogy a vele való felvonulás előttem együttérzést vált ki. Önnek és nekem befejezetlen ügyeink vannak, és nem egy istenverte f ** király dolog, amit a következő négy évben tett, beleértve a kopogást is, megváltoztatja ezt.
Vernita Green: Nézd, tudom, hogy én k át. I f k téged rosszul, azt kívántam Istennek, hogy nem, de megtettem. Minden jogod megvan arra, hogy kiegyenlítsd.
A menyasszony: Nem, nem, nem, nem ... Kiegyenlíteni? Még Steven is? Meg kellene ölnöm, felmennem Nikki szobájába, és meg kell várnom, míg a férjed, a jó Bell doktor hazajön és megöli. Ez egyenletes lenne, Vernita. Ez körülbelül négyzet alakú lenne.
A menyasszony: A hírnevünk megelőz minket.
Gogo Yubari: Ugye?
A menyasszony: Gogo, tudom, hogy úgy érzed, meg kell védened az úrnőjét. De kérlek, menj el.
Gogo: Koldulásnak hívod?
Gogo: Ennél jobban könyöröghetsz!
O-Ren: Azért, hogy korábban kinevettem, elnézést kérek.
A menyasszony: Elfogadva.
A menyasszony: készen áll?
O-Ren: Gyerünk.
Vernita Green: Nézze meg, tessék, tudnom kell, hogy a kislányom körül kezditek-e tovább.
A menyasszony: Egyelőre pihenhet. Nem öllek meg a gyereked előtt, oké.
A menyasszony: Egyelőre pihenhet. Nem öllek meg a gyereked előtt, oké.
Vernita Green: Tehát feltételezem, hogy kicsit késő van egy bocsánatkéréshez, huh.
A menyasszony: Gondolod, helyesen
A menyasszony: Gondolod, helyesen.
O-Ren Ishii: Az az ár, amit fizet, ha kínai vagy amerikai örökségemet negatívumként emeli, összegyűjtöm a fking fejét. Akárcsak ez a fker itt. Most, ha bármelyikőtök, a bches fiai kaptak még valamit, akkor MOST A FKING IDŐ! Nem gondoltam.
Vernita Green: Miért nem voltam fekete Mamba?
A menyasszony: Mint már korábban mondtam, két okból engedtem meg, hogy megőrizze gonosz életét. A második ok pedig az, hogy elmondhassa neki személyesen mindent, ami itt történt ma este. Azt akarom, hogy tanúja legyen irgalmam mértékének azáltal, hogy tanúja lesz deformált testének. Szeretném, ha elmondanál neki minden információt, amit most elmondtál. Azt akarom, hogy tudja, amit tudok. Azt akarom, hogy tudja, szeretném, ha tudna. És szeretném, ha mindannyian tudnák, hogy mindannyian olyan halottak lesznek, mint O-Ren.
O-Ren Ishii: Az ostoba kaukázusi lány szeret szamurájkardokkal játszani. Lehet, hogy nem tudsz harcolni, mint egy szamuráj, de legalább meghalhatsz, mint egy szamuráj.
O-Ren Ishii: Az ostoba kaukázusi lány szeret szamuráj kardokkal játszani. Lehet, hogy nem tudsz harcolni, mint egy szamuráj, de legalább meghalhatsz, mint egy szamuráj.
Hattori Hanzo: [japánul] Mit szeretnél Hattori Hanzóval?
A menyasszony: [japánul] japán acélra van szükségem.
Hattori Hanzo: [japánul] Miért van szükséged japán acélra?
A menyasszony: [japánul] kártevőim vannak megölni.
Hattori Hanzo: [angolul] Nagy patkányoknak kell lenned, ha szükséged van Hattori Hanzo acéljára.
A menyasszony: [angolul] Hatalmas.
A menyasszony: „B * tch, nincs jövőd!”
A menyasszony: Japán acélra van szükségem.
Hattori Hanzo: Végeztem azzal, hogy 28 évvel ezelőtt esküt tettem Istennek, hogy soha többé ne tegyem. Létrehoztam: „valami, ami megöli az embereket”. És ebből a célból sikeres voltam. Azért tettem ezt, mert filozófiailag szimpatikus vagyok a célod érdekében. Én nélkül mondhatom el neked, ez a legjobb kardom. Ha utazásod során találkoznod kell Istennel, Isten meg lesz vágva.
Earl McGraw: Ki a menyasszony?
Edgar McGraw: Nem tudom. A házassági anyakönyvi kivonat neve „Arlene Machiavelli”. Ez hamisítvány. Mindannyian csak a menyasszonynak hívtuk a ruha miatt.
Earl McGraw: Elmondhatja, hogy terhes volt. Az embernek őrült kutyának kell lennie ahhoz, hogy egy ilyen g * dd * mn szép külsejű galot fejbe lőjön. Nézz rá. Széna színű haj, nagy szemek. Kicsit vérfoltos angyal.
A menyasszony: Nem az volt a szándékom, hogy ezt előtted tegyem. Ezért sajnálom. De szót fogadhatsz, az édesanyád jött. Ha nagy leszel, ha még mindig nyersnek érzed magad, akkor várom.
Bill: Elle, megszakítja a küldetést.
Elle Driver: Mi?
Bill: Ennél jobban tartozunk neki.
Elle Driver: Ó, nem tartozol neki * *!
Bill: Nem fogja tartani a hangját?
Elle Driver: Nem tartozol neki.
Bill: Mondhatnék egyet?
Elle Driver: Beszéljen.
Bill: A pokolba vered azt a nőt, de te nem ölted meg. És egy golyót tettem a fejébe, de a szíve csak tovább vert. Most látta ezt saját, gyönyörű kék szemével, nem? Sok mindent elkövettünk ezzel a hölggyel, és ha valaha felébred, akkor sokkal többet fogunk tenni. De egy dolgot nem fogunk megtenni, ha az éjszakában besurranunk a szobájába, mint egy mocskos patkány, és álmában megöljük. És azért nem fogjuk megtenni ezt a dolgot, mert ... ez a dolog leeresztene minket. Nem ért egyet, Miss Driver?
Elle Driver: Azt hiszem.
Bill: Tényleg találgatnod kell?
Elle Driver: Nem. Nem igazán kell tippelnem. Tudom.